Сандро Дель-Прет "Мастер иллюзий"
Влюбленный пьяный бокал
Иллюзии не заканчиваются в оптическом мире, а часто существуют в раговорном и письменном языке. Оптические изображения, как и музыка, универсальны для понимания. К сожалению, то же самой нельзя сказать о написанном или сказанном слове, которому, вследствие широкого языкового (лингвистического) разнообразия, требуется процесс перевода для передачи точного смысла. Изображение выше содержит оптический и лингвистический смыслы. Однако, в этот раз двойной смысл потерялся при переводе. Пожалуйста, изучите следующий простой урок языка, которые поможет вам лучше оценить эту иллюзию:
- Frucht = фрукт
- beFRUSHTen = фруктифицировать. В тексте ниже, означает бросить немного фруктов в бокал. Реальный смысл, на русском: стать продуктивным, плодоносить, или приносить свои плоды
- Wein = вино
- beWEINen = наполнять. В тексте ниже, означает налить вина в бокал
История любви Пьяного Бокала
Ковш в чаше для пунша видел много вечеринок и был мастером в искусстве соблазнения. В этот раз он был сражен соблазнительно прозрачной рюмкой в форме тюльпана. Он попытался соблазнить красавицу, вежливо поинтересовавшись, позволит ли она ему "наполнить" себя, на что она смущенного кивнула в ответ. Она просто не могла противостоять "Сангрии". Вскоре после "наполнения", рюмка начала чувствовать сладость ароматов вина у себя в голове и потеряла контроль. Ее нога внезапно ослабела. Ковш бросился к ней на помощь и подхватил ее, спрашивая слегка опьяневшую рюмку, может ли он "фруктифицировать" ее, то есть положить в нее несколько кусочков сладких фруктов. Она снова кивнула в молчаливом согласии, так как питала слабость к фруктам. Но "наполнение" и "фруктифицирование" заметно усилили взаимный эффект. Между тем, рюмка совсем опьянела и совершенно влюбилась в галантный ковш. В ее состоянии, она больше не могла сопротивляться и упала головой в чашу для пунша прямо на дно, чтобы соединиться с ковшом. Она нежно прижалась к своему возлюбленному и позволила снова и снова себя "фруктифицировать".
В конце конов они соединились, и, пока не были насильно разлучены, оставались вместе в фруктовом единстве.